Центральная межпоселенческая библиотека
Кировского района Ленинградской области

Восточные истины мудрого Хайяма

                                               Мы – цель и высшая вершина всей вселенной,

                                               Мы – наилучшая краса юдоли бренной,

                                               Коль мирозданья круг есть некое кольцо,

                                               В нём, без сомнения, мы – камень драгоценный.

                                                                Омар Хайям (перевод О. Румера)

Дорогие читатели! Перед вами книги  одного из знаменитейших людей прошлого, чьё имя и ныне широко известно всему миру. Это великий поэт, математик и философ Омар Хайям Гиясаддин Абу-ль – Фахт ибн Ибрахим,  коротко - Омар Хайям.

Образ великого поэта Востока Омара Хайяма овеян легендами, а биография полна тайн и загадок. Древний Восток знал Омара Хайяма в первую очередь как выдающегося ученого: математика, физика, астронома, философа. В современном мире Омар Хайям более известен как поэт, создатель оригинальных философско-лирических четверостиший – мудрых, полных юмора, лукавства и дерзости рубаи.

Омар Хайям занимает первое место в ряду самых известных поэтов Востока, читаемых во всём мире. Четверостишия Омара Хайяма – о смысле жизни человека, о незащищённости его перед лицом судьбы и времени, об очаровании мимолётных мгновений радости, -  стихи-афоризмы, в которых каждый из читающих находит нечто своё, сокровенное и ещё не высказанное, - стали общим духовным достоянием человечества.

Он был не только выдающимся мыслителем, исследователем, астрономом, но и настоящим энциклопедистом своего времени. Имам Хорасана, Учёнейший муж века, Доказательство Истины, Знаток греческой науки, Царь философов Востока и Запада – таков далеко не полный перечень почётных титулов Омара Хайяма в зените его славы.

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре.

Нишапур, расположенный на востоке Ирана, в древней культурной провинции Хорасан, был величайшим городом XI века. Обнесённый высокой стеной с башнями, он занимал территорию в сорок квадратных километров. Население этого города исчислялось в несколько сот тысяч человек.

Нишапур – один из главных культурных центров Ирана – был знаменит своими библиотеками; с XI века в городе действовали школы среднего и высшего типа – медресе.

 В Нишапуре прошли детские и юношеские годы Омара Хайяма, здесь же находится его могила (на снимке справа)

О семье Омара Хайяма сведений не сохранилось. Литературное имя поэта -  Хайям, что означает «палаточник», «палаточный мастер», возможно отец поэта был ремесленником. Семья располагала достаточными средствами, чтобы предоставить сыну возможность многолетней серьёзной учёбы.

Омар Хайям учился сначала в Нишапурском медресе, затем продолжал образование в Балхе и Самарканде.

Омар Хайям и наука

Он овладел широким кругом точных и естественных наук: математикой, геометрией, физикой, астрономией; изучал философию, теософию, корановедение, историю, правоведение и весь комплекс филологических дисциплин: был начитан в родной поэзии. Знал в совершенстве арабский язык и арабскую литературу, владел основами стихосложения. Омар Хайям был астрологом и врачевателем, профессионально изучал теорию музыки.

Он ознакомился с достижениями античной науки – трудами Архимеда, Евклида, Аристотеля, переведёнными на арабский язык.

Но главным направлением его научных занятий  становится математика. В двадцать пять лет он делает свои первые крупные научные открытия. Математический труд «Трактат о доказательствах проблем алгебры и ал-мукаббалы», написанный им в Самарканде в шестидесятые годы XI века, поставил его в ряды выдающихся математиков того времени.

Правители XI века соперничали между собой в блеске своей свиты, переманивали друг у друга образованных царедворцев, а самые могущественные просто требовали передать к их двору прославившихся учёных и поэтов. Научная деятельность Омара Хайяма протекала сначала в Бухаре при дворе караханидского принца Хакана Шамс ал - Мулака (1068-1079). Летописцы XI века  отмечают, что бухарский правитель окружил Омара Хайяма почётом и «сажал рядом с собой на трон».

В 1074 году Омар Хайям был приглашён на службу к царскому двору, к могущественному султану Малик-шаху (1072-1092), в город Исфахан.

1074 год стал знаменательной датой в жизни Омара Хайяма: ею начался наиболее плодотворный период его научной деятельности. По настоянию шахского визиря, умного и просвещённого Низам ал-Мулка, в распоряжение Хайяма передаётся  одна из крупнейших в средневековом мире обсерваторий – исфаханская. Здесь с группой астрономов удаётся разработать новый календарь, в основу которого был положен тридцатитрёхлетний период, включивший восемь високосных годов, которые следовали семь раз через четыре года и один раз через пять лет. Названный в честь высочайшего покровителя «маликшаховым», этот календарь отличала более высокая по сравнению с григорианским точность.

К сожалению, календарь Хайяма не получил распространения, а бесценные «Астрологические таблицы Малик-шаха», в которых подводится итог многолетних наблюдений его обсерватории за движением небесных тел, были утрачены. Не сохранился и трактат по математике, в котором предлагался метод извлечения корней из целых чисел и называлась формула, получившая впоследствии название бинома Ньютона. Считается, что в своих тогдашних работах по математике Хайям обогнал современную ему европейскую науку не менее чем на 500 лет.

В этот исфаханский период Омар Хайям занимался также и проблемами философии, с особой тщательностью изучая огромное научное наследие Авиценны. Хайям считал себя учеником и последователем Авиценны. Признавая существование Бога как первопричины всего сущего, Хайям утверждал, что конкретный порядок явлений определяется в каждом частном случае законами самой природы.

В конце жизни учёный составил  «Трактат о всеобщности существования». Это сочинение часто называют философским завещанием, где он описал основные положения учения Аристотеля. Взгляды Хайяма, заметно расходились с официальной мусульманской догматикой, были изложены в трактате эзоповым языком недомолвок и иносказаний.

Хайям прожил долгую жизнь. Он умер в возрасте 83 лет в 1131 г. Согласно преданию, перед смертью он поклонился и сказал, обращаясь к Господу: «О, Боже, Ты знаешь, что я познал тебя по мере возможности. Прости меня, моё знание о Тебе». Могила Омара Хайяма находится в Нишапуре в Иране около мечети имама Махрука.

Поэзия Омара Хайяма

Биография Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами, невозможно определить, сколько четверостиший подлинно хайямовские, очевидно одно – перед нами величайший поэтический гений.

Омар Хайям писал стихи только в одной форме персидско-таджикской классической поэзии – в виде четверостиший – рубаи.

Рубаи — одна из самых сложных жанровых форм таджикско-персидской поэзии. Объем рубаи — четыре строки, три из которых (редко четыре) рифмуются между собой. Хайям — непревзойденный мастер этого жанра. Рубаи  поражают меткостью наблюдений и глубиной постижения мира и души человека, яркостью образов.

Он умел раскрывать смысл сложного и непонятного в нескольких строках своих стихотворных афоризмов, которые вот уже почти тысячу лет поражают человечество мудростью поэзии. Философская лирика Хайяма была основным содержанием его стихотворений.

 Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

***

Мы не знаем, протянется ль жизнь до утра…

Так спешите же сеять вы зёрна добра!

И любовь в тленном мире к друзьям берегите

Каждый миг пуще золота и серебра.

***

Мы – источник веселья – и скорби рудник,

Мы вместилище скверны – и чистый родник.

Человек – словно в зеркале мир, - многолик,

Он ничтожен – и он же безмерно велик.

***

Коль день прошёл, о нём не вспоминай,

Пред днём грядущим в страхе не стенай,

О будущем и прошлом не печалься,

Сегодняшнему счастью цену знай!

***

Благородные люди, друг друга любя,

Видят горе других, забывают себя.

Если чести и блеска зеркал ты желаешь, -

Не завидуй другим, - и возлюбят тебя.

***

Коль можешь ты – не унижай других.

И яростью не обжигай других.

Желаешь нерушимого покоя –

Себя всегда кори, - прощай других.

Омар Хайям оставил богатое наследие, составленное из нескольких тысяч маленьких шедевров. Долгое время об этом вообще не вспоминали. Всемирная известность пришла к Омару Хайяму в XIX веке.

В 1859 году английский литератор Эдвард Фитцджеральд (1809-1883) издал на собственные средства тонкую брошюру, в двадцать четыре страницы, под названием «Рубайят Омара Хайяма».  Фитцджеральд интересовался классической персидско-таджикской литературой, читал в подлиннике Хафиза, Низами, Джами. Однажды к нему в руки попали копии двух рукописных сборников четверостиший Омара Хайяма.

Фитцджеральд перевёл их на английский. После этого начался взрыв всеобщего интереса к стихам восточного поэта.

В настоящее время книжка «Рубайят» Омара Хайяма, выдержавшая бессчётное число переизданий, является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Она стала классикой английской и мировой литературы.

Произведения  Омара Хайяма в наши дни разобрали на цитаты и афоризмы. Рубаи не потеряли своей актуальности спустя сотни лет после их издания. Мудрость, любовь и жизнерадостность – таковы главные всечеловеческие ценности, которые воспевает поэт.  Злободневность тем и общая мысль о том, что нужно ценить жизнь, любить каждое её мгновение – всё это приходится по душе читателям XXI века. Он любит забрасывать читателя вопросами: «так что же делать?», «так как же быть?», «так что же дальше?». Хайям чётко отличает добро от зла, но своё понимание не навязывает, а стремится к тому, чтобы сам читатель разобрался в этом.

Уважаемые читатели! Предлагаем вам окунуться в удивительный мир восточной мудрости книг Омара Хайяма – великого гуманиста мира.